محرر الإشراف الصوتي ( دمج الأصوات)
يقود محرر الصوت المشرف فريق تحرير الصوت لخلق الإحساس العام للصوت في مرحلة ما بعد الإنتاج. فهو مسؤول عن إدارة المشروع الشامل لعملية تحرير الصوت وجودة عمليات تحرير الصوت. فيقوم بفحص جميع عناصر الصوت لتصور وتحديد أنواع الفولي، واستبدال الحوار الآلي والمؤثرات الصوتية المطلوبة لكل مشهد. كما يعمل كحلقة وصل مع فرق الإنتاج الأخرى لضمان أن الملفات الصوتية المطلوبة محملة على الأنظمة والتحريرات تتوافق مع الرؤية الإبداعية العامة للإنتاج. وقد يُطلب منه أيضًا أن يكون لديه القدرة على مزج الأصوات ليكون قادرًا على تحديد متطلبات ومعدات مزج الصوت بناءً على النص والإنتاج. ومن المتوقع أن يقوم بمزج الصوت من أجل إنتاج منظور وصوتيات ونطاق ديناميكي يتماشى مع متطلبات الإنتاج وتحويل مزيج الصوت النهائي إلى المواصفات الصوتية المناسبة للإنتاج. وعادة ما تكون بيئة العمل داخلية بشكل أساسي في استوديو التحرير، ومع ذلك قد يُطلب منه السفر بناء على متطلبات الإنتاج. ويجب أن يكون لديه حس خيالي قوي وذوق إبداعي لرواية القصص، كما يجب عليه أن يكون قادر على إدارة المشاريع والفرق بفعالية، وأن يكون قادرًا على التواصل مع جميع مستويات أصحاب المصالح.
المهارات والكفاءات
المهارات والكفاءات الفنية
المهارات والكفاءات العامة
وظائف العمل الحرجة والمهام الرئيسية
• تقديم إرشادات بشأن متطلبات معدات الصوت بالإضافة إلى المواصفات الفنية بناءً على متطلبات المحتوى.
• تدقيق الإعداد والإخراج الناتج من معدات الصوت لضمان التوافق مع متطلبات الجودة والإبداع للمحتوى.
• توجيه الفريق بشأن الاستخدام والتخزين المناسب لمعدات الصوت.
• إنشاء آلية سير العمل الفني لإنشاء تحريرات صوتية ضمن الإنتاج.
• الإشراف على العمليات الإبداعية المشاركة في إجراء تعديلات صوتية للتأكد من أنها تفي بالمتطلبات الفنية.
• إدارة مزامنة مصادر الصوت وإزالة أصوات الخلفية لدمج الصوت النهائي.
• التوصية بمدى وامتداد التحريرات المطلوبة للمواد الصوتية غير المحررة.
• مزامنة التكنولوجيا الجديدة لتطوير جديد للأدوات وسير العمل بهدف تعزيز إنتاجية الفرق.
• إجراء فحوصات جودة إبداعية وفنية لتحريرات الصوت النهائية للتأكد من ملاءمتها للحركات البصرية.
• تحديد المتطلبات الصوتية المناسبة للفولي، وإعادة تسجيل الحوارات والمؤثرات الصوتية.
• اقتراح خيارات لحل مشكلات تحرير الصوت النهائية حسب الحاجة.
• تصور متطلبات دمج الصوت بناءً على الرؤية الإبداعية للإنتاج والنص.
• تطوير خطط المشروع لعمليات دمج الصوت بما يتماشى مع جداول الإنتاج الإجمالية.
• تحديد متطلبات موارد دمج الصوت مثل الطاقم والمعدات وحزم البرمجيات.
• نقل توقعات المشروع الواضحة والموجزة إلى فرق الإنتاج.
• تنظيم عناصر الصوت حسب التسلسل.
• تشغيل الخافتات لإنتاج مستوى مناسب للصوت المطلوب.
• ضبط المعادلات لإنتاج جودة الدرجة الصوتية المناسبة.
• تشغيل أدوات التحكم في الصوت لإنتاج المنظور والصوتيات والنطاق الديناميكي المناسب لمتطلبات الإنتاج.
• تعديل المجموعات الصوتية لتتماشى مع التعديلات التي أجرتها فرق الإنتاج الأخرى.
• تحويل المزيج النهائي إلى الخصائص الصوتية المطلوبة للإنتاج.